६.४३.६

तस्य निधावमानस्य संरब्धस्य युयुत्सया ।
अकस्माद्दैन्यमागच्छद्धयानां रथवाहिनाम् ॥

अन्वयः

तस्य his, युयुत्सया excited, सम्रब्दस्य to wage war, निर्धानमानस्य experienced depression, अकस्मात् suddenly, रथवाहिनाम् dr awing the chariots, हयानाम् horses, दैन्यम् feeling of desperation, अगच्छत् developed

M N Dutt

And as, burning for battle, he rushed out in wrath, the steeds drawing his car suddenly lost their energy.

Summary

As Akampana was going forth excited to wage war, an expression of desperation developed suddenly in the horses drawing the chariots and an experience of depression in him.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
निधावमानस्यनिधावमान (√नि-धाव् + शानच्, ६.१)
संरब्धस्यसंरब्ध (√सम्-रभ् + क्त, ६.१)
युयुत्सयायुयुत्सा (३.१)
अकस्माद्अकस्मात् (अव्ययः)
दैन्यम्दैन्य (१.१)
आगच्छद्धयानांआगच्छत् (√आ-गम् लङ् प्र.पु. एक.)–हय (६.३)
रथवाहिनाम्रथ–वाहिन् (६.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्यनि धा मास्य
सं ब्धस्ययु युत्स या
स्मा द्दैन्य माच्छ
द्ध या नां वाहि नाम्