६.४३.८

अभवत्सुदिने चापि दुर्दिने रूक्षमारुतम् ।
ऊचुः खगा मृगाः सर्वे वाचः क्रूरा भयावहाः ॥

अन्वयः

सुदिने good day, काले at a time, रूक्षमारुतम् fine wea the r, दुर्दिनम् cloudy, अभवत् became, सर्वे all over, खगमृगाः birds and beasts, क्रूराः cruel, भयावहाः frightening, वाचः words, ऊचुः cries.

M N Dutt

In a fair day, it looked foul with the wind breathing roughly. And fierce and frightful beasts and birds began to emit cries.

Summary

At a time on a good day of fine weather, it became cloudy, birds and beasts were making frightening cries all over.

पदच्छेदः

अभवत्अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.)
सुदिनेसुदिन (७.१)
चापि (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
दुर्दिनंदुर्दिन (१.१)
रूक्षमारुतम्रूक्ष–मारुत (१.१)
ऊचुःऊचुः (√वच् लिट् प्र.पु. बहु.)
खगाखग (१.३)
मृगाःमृग (१.३)
सर्वेसर्व (१.३)
वाचःवाच् (२.३)
क्रूराक्रूर (२.३)
भयावहाःभय–आवह (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्सुदि ने चापि
दुर्दि ने रूक्ष मारु तम्
चुः गामृ गाः र्वे
वा चः क्रू रा या हाः