अन्वयः
महातेजाः highly energetic, मारुतात्मजः son of Maruti, सः he, हनुमान् Hanuman, प्रहस्य laughing, मेदिनीम् earth, कम्पयन्निव to shake, तत् रक्षः to that Rakshasa, अभिदुद्राव sprung up.
M N Dutt
And laughing, that exceedingly energetic offspring of the Wind-god rushed after that Rākşasa, as if making the Earth herself tremble.
Summary
Hanuman, the highly energetic son of Maruthi laughing, sprung up causing the earth to shake and rushed to that Rakshasa.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| प्रहस्य | प्रहस्य (√प्र-हस् + ल्यप्) |
| महातेजा | महत्–तेजस् (१.१) |
| हनूमान्मारुतात्मजः | हनुमन्त् (१.१)–मारुतात्मज (१.१) |
| अभिदुद्राव | अभिदुद्राव (√अभि-द्रु लिट् प्र.पु. एक.) |
| तद् | तद् (२.१) |
| रक्षः | रक्षस् (२.१) |
| कम्पयन्न् | कम्पयत् (√कम्पय् + शतृ, १.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| मेदिनीम् | मेदिनी (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | प्र | ह | स्य | म | हा | ते | जा |
| ह | नू | मा | न्मा | रु | ता | त्म | जः |
| अ | भि | दु | द्रा | व | त | द्र | क्षः |
| क | म्प | य | न्नि | व | मे | दि | नीम् |