अन्वयः
आकाशे in the sky, रक्षोबाणविदारितम् by Rakshasa's arrows broken, विकीर्णम् into pieces, पतितम् fallen, तत् that, पर्वताग्रम् peak of mountain, दृष्टवा gazing, हनुमान् Hanuman, क्रोधमूर्छितः deluded with anger.
M N Dutt
And finding that mountain top severed by the shafts of the Räksasa and scattered in pieces, Hanumān was seized with a mighty wrath.
Summary
Hanuman seeing the peak of the mountain broken into pieces by Rakshasa's arrows and fallen was deluded with anger.
पदच्छेदः
| तत् | तद् (२.१) |
| पर्वताग्रम् | पर्वत–अग्र (२.१) |
| आकाशे | आकाश (७.१) |
| रक्षोबाणविदारितम् | रक्षस्–बाण–विदारित (√वि-दारय् + क्त, २.१) |
| विकीर्णं | विकीर्ण (√वि-कृ + क्त, २.१) |
| पतितं | पतित (√पत् + क्त, २.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| हनूमान् | हनुमन्त् (१.१) |
| क्रोधमूर्छितः | क्रोध–मूर्छित (√मूर्छय् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | त्प | र्व | ता | ग्र | मा | का | शे |
| र | क्षो | बा | ण | वि | दा | रि | तम् |
| वि | की | र्णं | प | ति | तं | दृ | ष्ट्वा |
| ह | नू | मा | न्क्रो | ध | मू | र्छि | तः |