६.४४.२४

तमन्तकमिव क्रुद्धं समरे प्राणहारिणम् ।
हनूमन्तमभिप्रेक्ष्य राक्षसा विप्रदुद्रुवुः ॥

अन्वयः

क्रुद्धम् angry, अन्तकमिव like spirit of death, सद्रुमम् those trees, प्राणहारिणम् took life, तंहनूमन्तम् that Hanuman, अभिप्रेक्ष्य seeing, राक्षसाः Rakshasas, विप्रदुद्रुवुः took to heels.

M N Dutt

Seeing the enraged Hanumān resembling the Finisher armed with trees and destructive, the Rākşasas began to fly fast.

Summary

Hanuman, enraged like the spirit of death, took their life (Rakshasas) armed with trees and on seeing him the Rakshasas took to their heels.

पदच्छेदः

तम्तद् (२.१)
अन्तकम्अन्तक (२.१)
इवइव (अव्ययः)
क्रुद्धंक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, २.१)
समरेसमर (७.१)
प्राणहारिणम्प्राण–हारिन् (२.१)
हनूमन्तम्हनुमन्त् (२.१)
अभिप्रेक्ष्यअभिप्रेक्ष्य (√अभिप्र-ईक्ष् + ल्यप्)
राक्षसाराक्षस (१.३)
विप्रदुद्रुवुःविप्रदुद्रुवुः (√विप्र-द्रु लिट् प्र.पु. बहु.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

न्तमि क्रु द्धं
रे प्रा हारि णम्
नून्त भि प्रेक्ष्य
राक्ष सा विप्र दुद्रु वुः