६.४४.२५

तमापतन्तं संक्रुद्धं राक्षसानां भयावहम् ।
ददर्शाकम्पनो वीरश्चुक्रोध च ननाद च ॥

अन्वयः

अपतन्तम् coming towards, राक्षसानाम् Rakshasas, भयावहम् fearing, सङ्कृद्धम् very angry, तम् him, वीरः heroic, अकम्पनः Akampana, ददर्श saw, चुक्षोधच running, ननादच roared.

M N Dutt

Seeing that one enraged, terrific to the Rāks asas, the heroic Akampana was agitated greatly and sent up shouts.

Summary

The heroic Akampana saw Hanuman coming towards him very angry. Fearing Hanuman, the Rakshasas ran roaring in fear.

पदच्छेदः

तम्तद् (२.१)
आपतन्तंआपतत् (√आ-पत् + शतृ, २.१)
संक्रुद्धंसंक्रुद्ध (√सम्-क्रुध् + क्त, २.१)
राक्षसानांराक्षस (६.३)
भयावहम्भय–आवह (२.१)
ददर्शाकम्पनोददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.)–अकम्पन (१.१)
वीरश्चुक्रोधवीर (१.१)–चुक्रोध (√क्रुध् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
ननादननाद (√नद् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मा न्तं सं क्रु द्धं
राक्ष सा नां या हम्
र्शाम्प नो वी
श्चु क्रो ना