६.४६.१२

वज्रस्पर्शतलैर्हस्तैर्मुष्टिभिश्च हता भृशम् ।
वेमुः शोणितमास्येभ्यो विशीर्णदशनेक्षणः ॥

अन्वयः

वज्रस्पर्शतलैः whose hands had thunderbolt impact, हस्स्सैः hit, मुष्टिभिः with fists, हताः killed, विशीर्णदशनेक्षणाः teeth, eyes having been smashed, आस्येभ्यः vomited, भृशम् excessively, शोणितम् blood, वेमुः from mouth.

M N Dutt

Some smitten sore with slaps having the touch of the thunder-bolt, began to vomit blood from their mouths, with faces and eyes turned pale.

Summary

Hit by fists and hands that had the impact of thunderbolt, teeth and eyes smashed and fallen out, the Rakshasas vomited blood from their mouth excessively.

पदच्छेदः

वज्रस्पर्शतलैर्वज्र–स्पर्श–तल (३.३)
हस्तैर्हस्त (३.३)
मुष्टिभिश्चमुष्टि (३.३)–च (अव्ययः)
हताहत (√हन् + क्त, १.३)
भृशम्भृशम् (अव्ययः)
वेमुःवेमुः (√वम् लिट् प्र.पु. बहु.)
शोणितम्शोणित (२.१)
आस्येभ्योआस्य (५.३)
विशीर्णदशनेक्षणःविशीर्ण (√वि-शृ + क्त)–दशन–ईक्षण (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ज्र स्पर्श लै र्ह स्तै
र्मुष्टि भिश्च ताभृ शम्
वे मुः शोणि मा स्ये भ्यो
वि शीर्ण नेक्ष णः