६.४६.१३

आर्तस्वरं च स्वनतां सिंहनादं च नर्दताम् ।
बभूव तुमुलः शब्दो हरीणां रक्षसां युधि ॥

अन्वयः

आर्तस्वनम् cries of pain, स्वनताम् tumultuous clamour, सिंहनादम् like roar of lions, नर्दताम् roar, हरीणाम् monkeys, रक्षसां Rakshasas, तुमुलः tumultuous, शब्दः noise, युधि in war, बभूव arose.

M N Dutt

And great was the uproar that arose in consequence of Rākṣasas and monkeys emitting distressful cries and sending forth leonine roars.

Summary

Tumultuous noise like the roar of lions arose in the battlefield with Vanaras and Rakshasas cries of pain.

पदच्छेदः

आर्तस्वरंआर्त–स्वर (२.१)
(अव्ययः)
स्वनतांस्वनत् (√स्वन् + शतृ, ६.३)
सिंहनादंसिंहनाद (२.१)
(अव्ययः)
नर्दताम्नर्दत् (√नर्द् + शतृ, ६.३)
बभूवबभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.)
तुमुलःतुमुल (१.१)
शब्दोशब्द (१.१)
हरीणांहरि (६.३)
रक्षसांरक्षस् (६.३)
युधियुध् (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्तस्व रंस्व तां
सिं ना दंर्द ताम्
भूतुमु लः ब्दो
री णांक्ष सांयुधि