६.४६.१६

तेषामापततां शीघ्रं निघ्नतां चापि वानरान् ।
द्विविदो गिरिशृङ्गेण जघानैकं नरान्तकम् ॥

अन्वयः

शीघ्रम् at great speed, आपतताम् rushing, वानरान् Vanaras, निघ्नतांचापि also killing, तेषाम् in that way, एकम् one, नरान्तकम् Naranthaka, द्विविदः Dwivida, गिरिशृङ्गेण with peak of a mountain, जघान struck.

M N Dutt

Of these doing swift execution among the monkeys, Dvivida, taking up a mountain-peak, slew one-namely Narāntaka.

Summary

Rushing at great speed, the Rakshasas and also killing the Vanaras in that way, Dwivida alone struck down Naranthaka with a mountain peak.

पदच्छेदः

तेषाम्तद् (६.३)
आपततांआपतत् (√आ-पत् + शतृ, ६.३)
शीघ्रंशीघ्रम् (अव्ययः)
निघ्नतांनिघ्नत् (√नि-हन् + शतृ, ६.३)
चापि (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
वानरान्वानर (२.३)
द्विविदोद्विविद (१.१)
गिरिशृङ्गेणगिरि–शृङ्ग (३.१)
जघानैकंजघान (√हन् लिट् प्र.पु. एक.)–एक (२.१)
नरान्तकम्नरान्तक (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते षा मा तां शी घ्रं
निघ्न तां चापि वा रान्
द्विवि दोगिरि शृ ङ्गे
घा नै कं रान्त कम्