६.४६.३८

उल्लिखन्तौ सुतीक्ष्णाभिर्दंष्ट्राभिरितरेतरम् ।
सिंहशार्दूलसदृशौ सिंहशार्दूलचेष्टितौ ॥

अन्वयः

सुतीक्ष्णाभिः exceedingly sharp, दंष्ट्राभिः teeth, इतरेतरम् each other, उल्लिखन्तौ tearing up, सिंहशार्दूलसदृशौ like lion and tiger, सिंहशार्दूलचेष्टितौ behaving like lion and tiger, विक्रान्तविजयौ who won many wars, समरेषु in wars, अनिवर्तिनौ never turned back, वीरौ heroes, वृत्रवासवयोः demon Vrta and Indra, यशः fame, सह to conquer, प्राप्तुम् to attain, काङ्क्षमाणाविव desiring to win.

M N Dutt

They kept tearing each other with their teeth like a lion and a tiger, and alsò striving like a lion and a tiger.

Summary

Tearing up each other with exceedingly sharp teeth they were behaving like a lion and tiger. They had won many wars and never turned back in war. They were heroes like Vrta and Indra desiring to conquer and attain fame.

पदच्छेदः

उल्लिखन्तौउल्लिखत् (√उत्-लिख् + शतृ, १.२)
सुतीक्ष्णाभिर्सु (अव्ययः)–तीक्ष्ण (३.३)
दंष्ट्राभिर्दंष्ट्र (३.३)
इतरेतरम्इतरेतर (२.१)
सिंहशार्दूलसदृशौसिंह–शार्दूल–सदृश (१.२)
सिंहशार्दूलचेष्टितौसिंह–शार्दूल–चेष्टित (√चेष्ट् + क्त, १.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ल्लि न्तौसु ती क्ष्णाभि
र्दं ष्ट्राभिरि रे रम्
सिं शा र्दूदृ शौ
सिं शा र्दू चेष्टि तौ