६.४६.४१

ततः शोणितदिग्धाङ्गः प्रगृह्य सुमहातरुम् ।
प्रहस्तस्योरसि क्रुद्धो विससर्ज महाकपिः ॥

अन्वयः

ततः then, महाकपिः great Vanara, शोणितदिग्धाङ्गः drenched with blood, क्रुद्धः enraged, सुमहातरुम् huge tree, प्रगृह्यच taking hold, प्रहस्तस्य Prahastha's, उरसि chest, विससर्ज hurled.

M N Dutt

Then the mighty monkey, with his person drenched in blood, wrought up with passion, discharged a tall tree at Prahasta's breast.

Summary

Then drenched with blood, Neela was enraged and took hold of a huge tree and hurled at the chest of Prahastha.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
शोणितदिग्धाङ्गःशोणित–दिग्ध (√दिह् + क्त)–अङ्ग (१.१)
प्रगृह्यप्रगृह्य (√प्र-ग्रह् + ल्यप्)
सुमहातरुम्सु (अव्ययः)–महत्–तरु (२.१)
प्रहस्तस्योरसिप्रहस्त (६.१)–उरस् (७.१)
क्रुद्धोक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
विससर्जविससर्ज (√वि-सृज् लिट् प्र.पु. एक.)
महाकपिःमहत्–कपि (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः शोणि दि ग्धा ङ्गः
प्र गृह्यसु हा रुम्
प्र स्त स्यो सि क्रु द्धो
विर्ज हा पिः