अन्वयः
ततः then, महाकपिः great Vanara, शोणितदिग्धाङ्गः drenched with blood, क्रुद्धः enraged, सुमहातरुम् huge tree, प्रगृह्यच taking hold, प्रहस्तस्य Prahastha's, उरसि chest, विससर्ज hurled.
M N Dutt
Then the mighty monkey, with his person drenched in blood, wrought up with passion, discharged a tall tree at Prahasta's breast.
Summary
Then drenched with blood, Neela was enraged and took hold of a huge tree and hurled at the chest of Prahastha.
पदच्छेदः
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
| शोणितदिग्धाङ्गः | शोणित–दिग्ध (√दिह् + क्त)–अङ्ग (१.१) |
| प्रगृह्य | प्रगृह्य (√प्र-ग्रह् + ल्यप्) |
| सुमहातरुम् | सु (अव्ययः)–महत्–तरु (२.१) |
| प्रहस्तस्योरसि | प्रहस्त (६.१)–उरस् (७.१) |
| क्रुद्धो | क्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१) |
| विससर्ज | विससर्ज (√वि-सृज् लिट् प्र.पु. एक.) |
| महाकपिः | महत्–कपि (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तः | शो | णि | त | दि | ग्धा | ङ्गः |
| प्र | गृ | ह्य | सु | म | हा | त | रुम् |
| प्र | ह | स्त | स्यो | र | सि | क्रु | द्धो |
| वि | स | स | र्ज | म | हा | क | पिः |