६.४६.४३

तमुग्रवेगं संरब्धमापतन्तं महाकपिः ।
ततः संप्रेक्ष्य जग्राह महावेगो महाशिलाम् ॥

अन्वयः

ततः then, महाकपिः great monkey, उग्रवेगम् endowed with high speed, संरब्दम् waging, आपतन्तम् coming towards, तम् him, सम्प्रेक्ष्य seeing, महावेगः endowed with speed, महाशिलाम् huge rock, जग्राह hurled.

M N Dutt

Witnessing that enraged (hero) rushing against him with exceeding impetuosity, that redoubted monkey endowed with vehemence, took up a tremendous crag.

Summary

Then, seeing Prahastha waging and coming towards him, the great monkey, Neela, endowed with high speed threw a huge rock.

पदच्छेदः

तम्तद् (२.१)
उग्रवेगंउग्र–वेग (२.१)
संरब्धम्संरब्ध (√सम्-रभ् + क्त, २.१)
आपतन्तंआपतत् (√आ-पत् + शतृ, २.१)
महाकपिःमहत्–कपि (१.१)
ततःततस् (अव्ययः)
सम्प्रेक्ष्यसम्प्रेक्ष्य (√सम्प्र-ईक्ष् + ल्यप्)
जग्राहजग्राह (√ग्रह् लिट् प्र.पु. एक.)
महावेगोमहत्–वेग (१.१)
महाशिलाम्महत्–शिला (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मुग्र वे गं संब्ध
मा न्तं हा पिः
तः सं प्रेक्ष्य ग्रा
हा वे गो हाशि लाम्