अन्वयः
ततः thereafter, देवकण्टकः enemy of Devatas, तम् him, दानवदर्पघ्नम् pride of Rakshasas, सौमित्रिम् Saumithri, बाहुभ्याम् shoulders, पीडयित्वा capable of crushing, लङ्घने to lift, प्रभुः king, नाभवत् not do.
M N Dutt
Then pressing hard Sumitrā's son-that humbler of the hauteur of the Daityas, that thorn in the sides of the celestials-could not move him (from his place).
Summary
Thereafter, Ravana the enemy of Devatas was not capable of lifting Lakshmana's shoulders. Lakshmana could crush the pride of Rakshasas.
पदच्छेदः
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| दानवदर्पघ्नं | दानव–दर्प–घ्न (२.१) |
| सौमित्रिं | सौमित्रि (२.१) |
| देवकण्टकः | देव–कण्टक (१.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| पीडयित्वा | पीडयित्वा (√पीडय् + क्त्वा) |
| बाहुभ्याम् | बाहु (३.२) |
| अप्रभुर् | अप्रभु (१.१) |
| लङ्घने | लङ्घन (७.१) |
| ऽभवत् | अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तो | दा | न | व | द | र्प | घ्नं |
| सौ | मि | त्रिं | दे | व | क | ण्ट | कः |
| तं | पी | ड | यि | त्वा | बा | हु | भ्या |
| म | प्र | भु | र्ल | ङ्घ | ने | ऽभ | वत् |