अन्वयः
विसंज्ञः lost senses, मूर्छितश्च unconscious, आसीन्न perturbed, स्थानम् location, नचसमालभत् not knowing, समरे in the combat, भीमविक्रमम् fierce valour, रावणम् Ravana, दृष्टवा seeing, ऋषयः sages, वानराश्चैव Vanaras also, सवासवाःसह demons also, देवाश्चैव even Devatas, नेदुः shouted in joy.
M N Dutt
Witnessing Răvaņa struck with a slap (by Hanumān saints and Siddhas and celestials and the Asuras shouted in glee.
Summary
Ravana of fierce valour having lost senses and waking up from unconscious state, perturbed, did not know where he was. Seeing this the sages, even Vanaras, the demons as well as Devatas shouted in joy.
पदच्छेदः
| विसंज्ञं | विसंज्ञ (२.१) |
| रावणं | रावण (२.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| समरे | समर (७.१) |
| भीमविक्रमम् | भीम–विक्रम (२.१) |
| ऋषयो | ऋषि (१.३) |
| वानराश्चैव | वानर (१.३)–च (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| नेदुर् | नेदुः (√नद् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| देवाः | देव (१.३) |
| सवासवाः | स (अव्ययः)–वासव (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वि | सं | ज्ञं | रा | व | णं | दृ | ष्ट्वा |
| स | म | रे | भी | म | वि | क्र | मम् |
| ऋ | ष | यो | वा | न | रा | श्चै | व |
| ने | दु | र्दे | वाः | स | वा | स | वाः |