अन्वयः
ततः then, महातेजाः of extraordinary energy, रामः Rama, रावणेन Ravana, कृतव्रणम् wounds caused, प्लवगशार्दूलम् tiger among monkeys, दृष्टवा seeing, क्रोधस्य in anger, वशम् seized, एयिवान् possibly.
M N Dutt
The exceedingly energetic Rāma, on seeing that foremost of the monkeys wounded by Ravana, was mastered by wrath.
Summary
Seeing the wounds caused by Ravana to Hanuman, the tiger among monkeys, possibly Rama was seized with anger.
पदच्छेदः
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| रामो | राम (१.१) |
| महातेजा | महत्–तेजस् (१.१) |
| रावणेन | रावण (३.१) |
| कृतव्रणम् | कृत (√कृ + क्त)–व्रण (२.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| प्लवगशार्दूलं | प्लवग–शार्दूल (२.१) |
| क्रोधस्य | क्रोध (६.१) |
| वशम् | वश (२.१) |
| एयिवान् | एयिवस् (√इ + क्वसु, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तो | रा | मो | म | हा | ते | जा |
| रा | व | णे | न | कृ | त | व्र | णम् |
| दृ | ष्ट्वा | प्ल | व | ग | शा | र्दू | लं |
| क्रो | ध | स्य | व | श | मे | यि | वान् |