६.४७.१८

योऽसौ हयं काञ्चनचित्रभाण्ड;मारुह्य संध्याभ्रगिरिप्रकाशम् ।
प्रासं समुद्यम्य मरीचिनद्धं; पिशाच एषाशनितुल्यवेगः ॥

अन्वयः

सन्ध्याभ्रगिरिप्रकाशम् shining like a mountain crowned with cloud, यः he, असौ Oh!, काञ्चनचित्रभाण्डम् decorated with gold jewels, हयम् horses, आरुह्य mounted, मरीचिनद्धम् radiant like the Sun, प्रासम् holding the yoke, समुद्यम्य ascended, एषः in that way, अशनितुल्यवेगः of high speed, पिशाचः Pisacha.

M N Dutt

That one having the vehemence of the thunder-bolt is Pisacha, that, mounted on a steed in variegated golden trappings, and having the aspect of a mass of evening clouds, or a mountain, (appear) with a prāsa furnished with effulgence.

Summary

"He who is mounted on horses decorated with gold shining, like a mountain crowned with cloud, radiant as the Sun holding the shining yokes coming at high speed is by name Pisacha."

पदच्छेदः

योयद् (१.१)
ऽसौअदस् (१.१)
हयंहय (२.१)
काञ्चनचित्रभाण्डम्काञ्चन–चित्र–भाण्ड (२.१)
आरुह्यआरुह्य (√आ-रुह् + ल्यप्)
संध्याभ्रगिरिप्रकाशम्संध्या–अभ्र–गिरि–प्रकाश (२.१)
प्रासंप्रास (२.१)
समुद्यम्यसमुद्यम्य (√समुत्-यम् + ल्यप्)
मरीचिनद्धंमरीचि–नद्ध (√नह् + क्त, २.१)
पिशाचपिशाच (१.१)
एषाशनितुल्यवेगःएतद् (१.१)–अशनि–तुल्य–वेग (१.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
यो ऽसौ यं काञ्च चित्र भाण्ड
मा रुह्य सं ध्याभ्रगि रिप्र का शम्
प्रा सं मु द्यम्य रीचि द्धं
पि शा षानि तुल्य वे गः