अन्वयः
वीर्यवान् indomitable, रामः Rama, एवम् in that manner, उक्त्वा having spoken, ततः then, धनुः bow, आदाय taking out, शरोत्तमम् excellent, समुद्धृत्य got ready, लक्ष्मणानुचरः Lakshmana as follower, तस्थौ stood.
M N Dutt
Having said this, Rāma endowed with prowess, eve followed by Laksmana, stood, taking up his bow and pulling out a powerful shaft.
Summary
Indomitable Rama having spoken in that manner, followed by Lakshmana got ready and took out an excellent bow and stood.
पदच्छेदः
| एवम् | एवम् (अव्ययः) |
| उक्त्वा | उक्त्वा (√वच् + क्त्वा) |
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| रामो | राम (१.१) |
| धनुर् | धनुस् (२.१) |
| आदाय | आदाय (√आ-दा + ल्यप्) |
| वीर्यवान् | वीर्यवत् (१.१) |
| लक्ष्मणानुचरस्तस्थौ | लक्ष्मण–अनुचर (१.१)–तस्थौ (√स्था लिट् प्र.पु. एक.) |
| समुद्धृत्य | समुद्धृत्य (√समुत्-हृ + ल्यप्) |
| शरोत्तमम् | शर–उत्तम (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | व | मु | क्त्वा | त | तो | रा | मो |
| ध | नु | रा | दा | य | वी | र्य | वान् |
| ल | क्ष्म | णा | नु | च | र | स्त | स्थौ |
| स | मु | द्धृ | त्य | श | रो | त्त | मम् |