अन्वयः
सौमित्रिः son of Sumitra, राघवस्य Raghava's, वचः words, श्रुत्वा hearing, सपरिष्वज्य embracing, अभिपूज्य offering prayers, तं that, रामम् Rama, अभिवाद्यच paying respects, अहवम् for encounter, ययौ sallied forth.
M N Dutt
Hearing Rāghava's speech, Sumitrā's son, embracing Rāma, and saluting him and paying him his respect, went forth to battle.
Summary
On hearing Raghava's words, son of Sumitra embraced him and offered prayers, paying respects sallied forth for the encounter.
पदच्छेदः
| राघवस्य | राघव (६.१) |
| वचः | वचस् (२.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| सम्परिष्वज्य | सम्परिष्वज्य (√सम्परि-स्वज् + ल्यप्) |
| पूज्य | पूज्य (√पूजय् + क्त्वा) |
| च | च (अव्ययः) |
| अभिवाद्य | अभिवाद्य (√अभि-वादय् + ल्यप्) |
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| रामं | राम (२.१) |
| ययौ | ययौ (√या लिट् प्र.पु. एक.) |
| सौमित्रिर् | सौमित्रि (१.१) |
| आहवम् | आहव (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रा | घ | व | स्य | व | चः | श्रु | त्वा |
| सं | प | रि | ष्व | ज्य | पू | ज्य | च |
| अ | भि | वा | द्य | त | तो | रा | मं |
| य | यौ | सौ | मि | त्रि | रा | ह | वम् |