६.४७.५

सोऽहं रिपुविनाशाय विजयायाविचारयन् ।
स्वयमेव गमिष्यामि रणशीर्षं तदद्भुतम् ॥

अन्वयः

सः he अहम् I, अविचारयन् without thinking, रिपुविनाशाय to put an end to the enemy, विजयाय for success, अद्भुतम् wonderful, तत् that, रणशीर्षम् battle scene, स्वयमेव I shall myself, गमिष्यामि will go.

M N Dutt

Therefore, without taking thought, will I, for compassing the destruction of the foe myself march to that marvellous field of fight.

Summary

"I shall go myself without thinking to that wonderful battle scene and put an end to the enemy and succeed."

पदच्छेदः

सोतद् (१.१)
ऽहंमद् (१.१)
रिपुविनाशायरिपु–विनाश (४.१)
विजयायाविचारयन्विजय (४.१)–अविचारयत् (१.१)
स्वयम्स्वयम् (अव्ययः)
एवएव (अव्ययः)
गमिष्यामिगमिष्यामि (√गम् लृट् उ.पु. )
रणशीर्षंरण–शीर्ष (२.१)
तद्तद् (२.१)
अद्भुतम्अद्भुत (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सो ऽहंरिपुवि ना शा
वि या यावि चा यन्
स्व मे मि ष्यामि
शी र्षंद्भु तम्