अन्वयः
अथ and then, महातेजाः extremely energetic, रावणः Ravana, आश्वास्य from breath, वाक्यम् words, अब्रवीत् spoke, वानर Vanara, साधु well done, वीर्येण courageous, श्लाघनीय praise worthy, मेरिपुः my enemy, असि you are.
M N Dutt
Then attaining a little respite, Ravana said, “Well done, O monkey. In prowess you are a foe I pride in."
Summary
And thereafter, thus spoke extremely energetic Ravana recovering from breath, "Well done vanara. You are courageous and praiseworthy, my enemy!"
पदच्छेदः
| अथाश्वस्य | अथ (अव्ययः)–आश्वस्य (√आ-श्वस् + ल्यप्) |
| महातेजा | महत्–तेजस् (१.१) |
| रावणो | रावण (१.१) |
| वाक्यम् | वाक्य (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| साधु | साधु (२.१) |
| वानर | वानर (८.१) |
| वीर्येण | वीर्य (३.१) |
| श्लाघनीयो | श्लाघनीय (√श्लाघ् + अनीयर्, १.१) |
| ऽसि | असि (√अस् लट् म.पु. ) |
| मे | मद् (६.१) |
| रिपुः | रिपु (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | था | श्व | स्य | म | हा | ते | जा |
| रा | व | णो | वा | क्य | म | ब्र | वीत् |
| सा | धु | वा | न | र | वी | र्ये | ण |
| श्ला | घ | नी | यो | ऽसि | मे | रि | पुः |