६.४७.७२

तद्विकीर्णं गिरेः शृङ्गं दृष्ट्वा हरिचमूपतिः ।
कालाग्निरिव जज्वाल क्रोधेन परवीरहा ॥

अन्वयः

परवीरहा killer of stupendous foes, चमूपतिः leader, विकीर्णम् broken, तत् that, गिरेःशृङ्गम् mountain peak, दृष्टवा seeing, कोपेन in anger, कालानगिरिव like fire at the universal destruction, जज्वाल shone.

M N Dutt

Seeing that mountain peak shattered, that general of the monkey-forces-slayer of hostile heroes-flamed up in wrath like the fire at the universal wreck.

Summary

On seeing the crushed peak, Neela, the killer of stupendous foes, shone like fire at universal destruction in anger.

पदच्छेदः

तद्तद् (२.१)
विकीर्णंविकीर्ण (√वि-कृ + क्त, २.१)
गिरेःगिरि (६.१)
शृङ्गंशृङ्ग (२.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
हरिचमूपतिःहरि–चमूपति (१.१)
कालाग्निर्कालाग्नि (१.१)
इवइव (अव्ययः)
जज्वालजज्वाल (√ज्वल् लिट् प्र.पु. एक.)
क्रोधेनक्रोध (३.१)
परवीरहापर–वीर–हन् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्वि की र्णंगि रेः शृ ङ्गं
दृ ष्ट्वारि मू तिः
का लाग्निरि ज्वा
क्रो धे वी हा