६.४७.७७

ध्वजाग्रे धनुषश्चाग्रे किरीटाग्रे च तं हरिम् ।
लक्ष्मणोऽथ हनूमांश्च दृष्ट्वा रामश्च विस्मिताः ॥

अन्वयः

ध्वजाग्रे on top of bow, धनुषः unable to release the arrow from the bow, अग्रे top, किरीटाग्रेच on top of the crown, तंहरिम् that monkey, दृष्टवा seeing, लक्ष्मणः Lakshmana, अथ and then, हनुमांश्च and Hanuman, रामश्च Rama, विस्मिताः amazed.

M N Dutt

Seeing the monkey (now) at the top of the banner, and (now) at the end of his bow, and (now) at the crest of his tiara, Laksmana and Hanuman and Rāma were stuck with astonishment.

Summary

Then, when Ravana was unable to release the arrow from the bow on Neela, who was shifting from the top of the post to the crown. Seeing that Lakshmana, Rama and Hanuman were amazed.

पदच्छेदः

ध्वजाग्रेध्वज–अग्र (७.१)
धनुषश्चाग्रेधनुस् (६.१)–च (अव्ययः)–अग्र (७.१)
किरीटाग्रेकिरीट–अग्र (७.१)
(अव्ययः)
तंतद् (२.१)
हरिम्हरि (२.१)
लक्ष्मणोलक्ष्मण (१.१)
ऽथअथ (अव्ययः)
हनूमांश्चहनुमन्त् (१.१)–च (अव्ययः)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
रामश्चराम (१.१)–च (अव्ययः)
विस्मिताःविस्मित (√वि-स्मि + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ध्व जा ग्रेनु श्चा ग्रे
कि री टा ग्रे तं रिम्
क्ष्म णोऽथ नू मांश्च
दृ ष्ट्वा राश्च विस्मि ताः