अन्वयः
ततः that, महातेजाः of extraordinary energy, राक्षसेश्वरः Rakshasa Lord, रावणः Ravana, अब्रवीत् said, कपे oh monkey, परया Further, अनया unfair, मायया deceptive, लाघवयुक्तः very tricky, असि you are.
M N Dutt
Then exceedingly energetic lord of the Rākşasas said, O monkey, by virtue of your skill in illusion, you are furnished with lightness.
Summary
Ravana endowed with extraordinary energy said, "Oh monkey, you are unfair, very tricky and further deceptive."
पदच्छेदः
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| ऽब्रवीन्महातेजा | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)–महत्–तेजस् (१.१) |
| रावणो | रावण (१.१) |
| राक्षसेश्वरः | राक्षसेश्वर (१.१) |
| कपे | कपि (८.१) |
| लाघवयुक्तो | लाघव–युक्त (√युज् + क्त, १.१) |
| ऽसि | असि (√अस् लट् म.पु. ) |
| मायया | माया (३.१) |
| परयानया | पर (३.१)–इदम् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तो | ऽब्र | वी | न्म | हा | ते | जा |
| रा | व | णो | रा | क्ष | से | श्व | रः |
| क | पे | ला | घ | व | यु | क्तो | ऽसि |
| मा | य | या | प | र | या | न | या |