अन्वयः
तथापि like that, मया by me, मुक्तः released, अस्त्रयोजितः charged with missile, सायकः arrow, जीवितम् life, परिरक्षन्तम् protecting, त्वाम् your, जीवितात् life, भ्रंशयिष्यति will destroy.
M N Dutt
But O monkey, if you can, preserve your life. You transform yourself into many shapes. Yet this shaft of mine discharged from my weapon, shall deprive of your life you that are preserving it.
Summary
"The arrow released by me now is charged with a missile and will destroy your life. You have been protecting (changing your forms) your life."
पदच्छेदः
| तथापि | तथा (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| मया | मद् (३.१) |
| मुक्तः | मुक्त (√मुच् + क्त, १.१) |
| सायको | सायक (१.१) |
| ऽस्त्रप्रयोजितः | अस्त्र–प्रयोजित (√प्र-योजय् + क्त, १.१) |
| जीवितं | जीवित (२.१) |
| परिरक्षन्तं | परिरक्षत् (√परि-रक्ष् + शतृ, २.१) |
| जीविताद् | जीवित (५.१) |
| भ्रंशयिष्यति | भ्रंशयिष्यति (√भ्रंशय् लृट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | था | पि | त्वां | म | या | मु | क्तः |
| सा | य | को | ऽस्त्र | प्र | यो | जि | तः |
| जी | वि | तं | प | रि | र | क्ष | न्तं |
| जी | वि | ता | द्भ्रं | श | यि | ष्य | ति |