६.४८.१२

नव षट्सप्त चाष्टौ च मासान्स्वपिति राक्षसः ।
तं तु बोधयत क्षिप्रं कुम्भकर्णं महाबलम् ॥

अन्वयः

मन्त्रयित्वा deliberating like this, अयम् I am, इतः here, नवमे nine, अहनि day and night, प्रसुप्तः sleeping, महाबलम् great strength, तंकुम्बकुर्णम् that Kumbhakarna, क्षिप्रम् quickly, बोधयत may be informed

Summary

"Deliberating like this with me, Kumbhakarna is sleeping for the ninth day from now. He may be quickly informed (aroused)."

पदच्छेदः

नवनवन् (२.१)
षट्षष् (२.३)
सप्तसप्तन् (२.१)
चाष्टौ (अव्ययः)–अष्टन् (२.३)
(अव्ययः)
मासान्मास (२.३)
स्वपितिस्वपिति (√स्वप् लट् प्र.पु. एक.)
राक्षसःराक्षस (१.१)
तंतद् (२.१)
तुतु (अव्ययः)
बोधयतबोधयत (√बोधय् लोट् म.पु. द्वि.)
क्षिप्रंक्षिप्रम् (अव्ययः)
कुम्भकर्णंकुम्भकर्ण (२.१)
महाबलम्महत्–बल (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ट्सप्त चा ष्टौ
मा सान्स्वपिति राक्ष सः
तंतु बो क्षि प्रं
कुम्भ र्णं हा लम्