६.४८.३

ब्रह्मदण्डप्रकाशानां विद्युत्सदृशवर्चसाम् ।
स्मरन्राघवबाणानां विव्यथे राक्षसेश्वरः ॥

अन्वयः

राक्षसेश्वरः Lord of Rakshasas, ब्रह्मदण्डप्रतीकानाम् resembling Brahmadanda (A comet seen at the time of dissolution), विद्युत्सदृशवर्चसाम् emitted an unsteady light like lightning, राघवमाणानम् Rama on his part, स्मरन् recalling, विव्यथे disquieted.

M N Dutt

Remembering Råghava's arrows resembling a comet risen at the universal wreck, and of the splendour of live lightning, the Raksasa chief was aggrieved.

Summary

The Lord of Rakshasas remained disquieted recalling the arrows of Rama which emitted light like lightning, resembling Brahmadanda.

पदच्छेदः

ब्रह्मदण्डप्रकाशानांब्रह्मन्–दण्ड–प्रकाश (६.३)
विद्युत्सदृशवर्चसाम्विद्युत्–सदृश–वर्चस् (६.३)
स्मरन्स्मरत् (√स्मृ + शतृ, १.१)
राघवबाणानांराघव–बाण (६.३)
विव्यथेविव्यथे (√व्यथ् लिट् प्र.पु. एक.)
राक्षसेश्वरःराक्षसेश्वर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ब्रह्म ण्डप्र का शा नां
वि द्युत्सदृर्च साम्
स्म न्रा बा णा नां
विव्य थे राक्ष सेश्व रः