६.४८.५१

विजृम्भमाणोऽतिबलः प्रतिबुद्धो निशाचरः ।
निश्वासश्चास्य संजज्ञे पर्वतादिव मारुतः ॥

अन्वयः

अतिबलः very strong, सःनिशाचरः that night ranger, जृम्भमाणः as he yawned continuously, प्रबुद्धः awakened, पर्वतात् from the mountain, मारुतः wind इव like, अस्य his, निःश्वासः breath सञ्जज्ञे blowing.

M N Dutt

That night ranger possessed of unwieldly strength woke up, yawning. And the breath that he breathed resembled a storm raging in a mountain.

Summary

As the mighty night ranger awakened and yawned continuously his breath was like wind blowing from the mountain.

पदच्छेदः

विजृम्भमाणोविजृम्भमाण (√वि-जृम्भ् + शानच्, १.१)
ऽतिबलःअतिबल (१.१)
प्रतिबुद्धोप्रतिबुद्ध (√प्रति-बुध् + क्त, १.१)
निशाचरःनिशाचर (१.१)
निश्वासश्चास्यनिश्वास (१.१)–च (अव्ययः)–इदम् (६.१)
संजज्ञेसंजज्ञे (√सम्-जन् लिट् प्र.पु. एक.)
पर्वताद्पर्वत (५.१)
इवइव (अव्ययः)
मारुतःमारुत (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वि जृम्भ मा णोऽति लः
प्रति बु द्धोनि शा रः
नि श्वा श्चास्य सं ज्ञे
र्व तादि मारु तः