अन्वयः
एवम् in that manner, ब्रुवाणम् spoken, सम्रब्दम् full of anger, अरिन्दमम् tamer of enemies, कुम्भकर्णम् Kumbhakarna, राज्ञः king, सचिवः minister, यूपाक्षः Yupaksha, कृताञ्जलिः joined palms, अभाषत replied.
M N Dutt
Thereat a minister of the king, named Yupakş a, with joined hands said to that humbler of foesKumbhakarna-wrought up with wrath, who was thus speaking.
Summary
Kumbhakarna, tamer of enemies having spoken in that way in anger, Yupaksha, a minister joined palms and replied to him.
पदच्छेदः
| एवं | एवम् (अव्ययः) |
| ब्रुवाणं | ब्रुवाण (√ब्रू + शानच्, २.१) |
| संरब्धं | संरब्ध (√सम्-रभ् + क्त, २.१) |
| कुम्भकर्णम् | कुम्भकर्ण (२.१) |
| अरिंदमम् | अरिंदम (२.१) |
| यूपाक्षः | यूपाक्ष (१.१) |
| सचिवो | सचिव (१.१) |
| राज्ञः | राजन् (६.१) |
| कृताञ्जलिर् | कृताञ्जलि (१.१) |
| उवाच | उवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.) |
| ह | ह (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | वं | ब्रु | वा | णं | सं | र | ब्धं |
| कु | म्भ | क | र्ण | म | रिं | द | मम् |
| यू | पा | क्षः | स | चि | वो | रा | ज्ञः |
| कृ | ता | ञ्ज | लि | रु | वा | च | ह |