अन्वयः
सःकुम्भकर्णः that Kumbhakarna, यूपाक्ष्वचः Yupaksha's words, युधि in encounter, भ्रातुः brother, पराभवम् insult, श्रुत्वा hearing, विवृत्ताक्षः rolling his eyes, यूपाक्षम् to Yupaksha, इदम् this, अब्रवीत् spoke.
M N Dutt
Hearing Yüpākşa's speech and hearing of the defeat of his brother, Kumbhakarņa, with his eyes whirling, spoke to him, saying..
Summary
On hearing the words of Yupaksha, regarding the insult of his brother Kumbhakarna said this rolling his eyes.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| यूपाक्षवचः | यूपाक्ष–वचस् (२.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| भ्रातुर् | भ्रातृ (६.१) |
| युधि | युध् (७.१) |
| पराजयम् | पराजय (२.१) |
| कुम्भकर्णो | कुम्भकर्ण (१.१) |
| विवृत्ताक्षो | विवृत्त (√वि-वृत् + क्त)–अक्ष (१.१) |
| यूपाक्षम् | यूपाक्ष (२.१) |
| इदम् | इदम् (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | यू | पा | क्ष | व | चः | श्रु | त्वा |
| भ्रा | तु | र्यु | धि | प | रा | ज | यम् |
| कु | म्भ | क | र्णो | वि | वृ | त्ता | क्षो |
| यू | पा | क्ष | मि | द | म | ब्र | वीत् |