६.४८.७६

रावणस्त्वब्रवीद्धृष्टो यथान्यायं च पूजितम् ।
द्रष्टुमेनमिहेच्छामि यथान्यायं च पूजितम् ॥

अन्वयः

रावणस्तु Ravana on his part, हृष्टः cheerful, उपस्थितान् seated, तान् him, राक्षसान् Rakshasas, अब्रवीत् said, एवम् in that way, इह now, द्रष्टुम् to see, इच्छामि desire, यथान्यायम् as propriety demands, पूज्यताम् to honour.

M N Dutt

Thereat, Ravana, pleased, spoke to those Raks asas who had presented themselves, “I wish to see him here, and do you honour him fittingly."

Summary

Ravana on his part said this to the Rakshasas feeling cheerful. "Honour him as propriety demands. I wish to see him."

पदच्छेदः

रावणस्त्वब्रवीद्धृष्टोरावण (१.१)–तु (अव्ययः)–अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)–हृष्ट (√हृष् + क्त, १.१)
राक्षसांस्तानुपस्थितान्राक्षस (२.३)–तद् (२.३)–उपस्थित (√उप-स्था + क्त, २.३)
द्रष्टुम्द्रष्टुम् (√दृश् + तुमुन्)
एनम्एनद् (२.१)
इहेच्छामिइह (अव्ययः)–इच्छामि (√इष् लट् उ.पु. )
यथान्यायंयथान्यायम् (अव्ययः)
(अव्ययः)
पूजितम्पूजित (√पूजय् + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा स्त्वब्र वी द्धृ ष्टो
था न्या यं पूजि तम्
द्रष्टु मेमि हे च्छामि
था न्या यं पूजि तम्