अन्वयः
रावणचोदिताः taking leave from Ravana, ते they, सर्वे all, राक्षसाः Rakshasas, तथेति returning back, उक्त्वा said, पुनः again, आगम्य approaching, कुम्भकर्णम् Kumbhakarna, इदम् these, वाक्यम् words, ऊचुः said.
M N Dutt
Thereat, saying 'So be it', the Rākşasas, directed by Ravana, going back, spoke to Kumbhakarna.
Summary
All the Rakshasas taking leave from Ravana said this again approaching Kumbhakarna.
पदच्छेदः
| तथेत्युक्त्वा | तथा (अव्ययः)–इति (अव्ययः)–उक्त्वा (√वच् + क्त्वा) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| ते | तद् (१.३) |
| सर्वे | सर्व (१.३) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| आगम्य | आगम्य (√आ-गम् + ल्यप्) |
| राक्षसाः | राक्षस (१.३) |
| कुम्भकर्णम् | कुम्भकर्ण (२.१) |
| इदं | इदम् (२.१) |
| वाक्यम् | वाक्य (२.१) |
| ऊचू | ऊचुः (√वच् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| रावणचोदिताः | रावण–चोदित (√चोदय् + क्त, १.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | थे | त्यु | क्त्वा | तु | ते | स | र्वे |
| पु | न | रा | ग | म्य | रा | क्ष | साः |
| कु | म्भ | क | र्ण | मि | दं | वा | क्य |
| मू | चू | रा | व | ण | चो | दि | ताः |