६.४८.८

एतदेवाभ्युपागम्य यत्नं कर्तुमिहार्हथ ।
राक्षसाश्चापि तिष्ठन्तु चर्यागोपुरमूर्धसु ॥

अन्वयः

एतत् एव all this, अभ्युपागम्य knowing, इह here, यत्नम् make effort, कर्तुम् will do, अर्हथ ought to, राक्षसाश्चापि even Rakshasas, चर्यागोपुरमूर्धसु strive to succeed positioned at the top of gates, तिष्ठन्तु positioned.

M N Dutt

Taking note of this, you should strive (to the uttermost.) And let the Räkşasas be posted at the gateways, highways, and the walls.

Summary

"Knowing all this, make effort doing what ought to be done and let the Rakshasas strive to succeed positioned on top of the gates."

पदच्छेदः

एतद्एतद् (२.१)
एवाभ्युपागम्यएव (अव्ययः)–अभ्युपागम्य (√अभ्युपा-गम् + ल्यप्)
यत्नंयत्न (२.१)
कर्तुम्कर्तुम् (√कृ + तुमुन्)
इहार्हथइह (अव्ययः)–अर्हथ (√अर्ह् लट् म.पु. द्वि.)
राक्षसाश्चापिराक्षस (१.३)–च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
तिष्ठन्तुतिष्ठन्तु (√स्था लोट् प्र.पु. बहु.)
चर्यागोपुरमूर्धसुचर्या–गोपुर–मूर्धन् (७.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दे वाभ्यु पाम्य
त्नंर्तुमि हार्ह
राक्ष सा श्चापि ति ष्ठन्तु
र्या गोपु मूर्धसु