६.४९.२७

एकेनाह्ना त्वसौ वीरश्चरन्भूमिं बुभुक्षितः ।
व्यात्तास्यो भक्षयेल्लोकान्संक्रुद्ध इव पावकः ॥

अन्वयः

असौवीरः This hero, एकेन alone, आह्ना mouth, बुभुक्षितः will consume, भूमिम् the earth, चरन् moving about, व्यात्तास्यः opening the mouth wide, सङ्कृद्धः like the swollen fire, पावकःइव like fire, लोकान् the world, भक्षयेत् will consume.

M N Dutt

And for a single day, that hero, coming under the influence of hunger, shall range the earth, opening his mouth wide open, and devouring people like a fire that has spread far and wide.

Summary

"This hero will open his mouth wide and move about and alone he will consume the world like the swollen fire."

पदच्छेदः

एकेनाह्नाएक (३.१)–अहर् (३.१)
त्वसौतु (अव्ययः)–अदस् (१.१)
वीरश्चरन्वीर (१.१)–चरत् (√चर् + शतृ, १.१)
भूमिंभूमि (२.१)
बुभुक्षितःबुभुक्षित (√बुभुक्ष् + क्त, १.१)
व्यात्तास्योव्यात्त–आस्य (१.१)
भक्षयेल्भक्षयेत् (√भक्षय् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
लोकान्लोक (२.३)
संक्रुद्धसंक्रुद्ध (√सम्-क्रुध् + क्त, १.१)
इवइव (अव्ययः)
पावकःपावक (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

के ना ह्नात्व सौ वी
श्च न्भू मिंबु भुक्षि तः
व्या त्ता स्योक्ष ये ल्लो का
न्सं क्रुद्ध पा कः