६.४९.३३

गच्छ सैन्यानि सर्वाणि व्यूह्य तिष्ठस्व पावके ।
द्वाराण्यादाय लङ्कायाश्चर्याश्चाप्यथ संक्रमान् ॥

अन्वयः

पावके Pavaka (the son of fire god), गच्छ go, सर्वाणि all, सैन्यानि army, व्यूह्य organizing, लङ्काया Lanka, द्वाराणि gates, चर्याश्चापि highways, अथ and, सङ्क्रमान् bridges, आदाय getting together, तिष्ठ occupying.

M N Dutt

Let you, monkeys, equipped with weapons and holding hill tops in your hands, and furnished with mountain-summits and trees and rocks, stay, occupying the highways and the bridges.

Summary

"Pavaka, go and organize all the army and get together to occupy all the gates, highways, bridges in Lanka."

पदच्छेदः

गच्छगच्छ (√गम् लोट् म.पु. )
सैन्यानिसैन्य (२.३)
सर्वाणिसर्व (२.३)
व्यूह्यव्यूह्य (√वि-ऊह् + ल्यप्)
तिष्ठस्वतिष्ठस्व (√स्था लोट् म.पु. )
पावकेपावक (७.१)
द्वाराण्यादायद्वार (२.३)–आदाय (√आ-दा + ल्यप्)
लङ्कायाश्चर्याश्चाप्यथलङ्का (६.१)–चर्या (२.३)–च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)–अथ (अव्ययः)
संक्रमान्संक्रम (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

च्छ सै न्यानि र्वाणि
व्यूह्य ति ष्ठस्व पा के
द्वा रा ण्या दा ङ्का या
श्च र्या श्चाप्य संक्र मान्