अन्वयः
मैथिली: Mythili, विप्रयोगजम्: born out of separation, घोरम्: terrible, इमम्: this, शोकम्: grief, शुक्लेतरम्: soiled, वासःयथा: like a garment, कदा: when, सहसा: suddenly, विप्रमोक्ष्यामि: shall I abandon
M N Dutt
When shall I renounce this my sorrow arising out of Maithili's separation, like to one casting off his soiled clothes?
Summary
When will I get rid of this terrible grief of separation from Mythili for good, just like discarding a soiled garment?
पदच्छेदः
| कदा | कदा (अव्ययः) |
| शोकम् | शोक (२.१) |
| इमं | इदम् (२.१) |
| घोरं | घोर (२.१) |
| मैथिलीविप्रयोगजम् | मैथिली–विप्रयोग–ज (२.१) |
| सहसा | सहस् (३.१) |
| विप्रमोक्ष्यामि | विप्रमोक्ष्यामि (√विप्र-मुच् लृट् उ.पु. ) |
| वासः | वासस् (२.१) |
| शुक्लेतरं | शुक्लेतर (२.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| क | दा | शो | क | मि | मं | घो | रं |
| मै | थि | ली | वि | प्र | यो | ग | जम् |
| स | ह | सा | वि | प्र | मो | क्ष्या | मि |
| वा | सः | शु | क्ले | त | रं | य | था |