अन्वयः
ह्रियमाणा: being carried away, साप्रिया: she my beloved, हा नाथ इति: saying 'Ha beloved', अब्रवीत्: uttered इतियत्: this at that time, तत्: then, पीतम्: drunk, विषम् इव: like poison, आशये: my stomach, मे: me, गात्राणि: my body, दहति: is burning
M N Dutt
Alas! my dear one cried 'O lord, O lord' when she was taken away. Those words, revolving burn me like poison.
Summary
While being carried away that beloved of mine would have cried aloud saying 'oh my lord'. This thought is burning my body as though I have consumed poison in my stomach.
पदच्छेदः
| तन्मे | तद् (१.१)–मद् (६.१) |
| दहति | दहति (√दह् लट् प्र.पु. एक.) |
| गात्राणि | गात्र (२.३) |
| विषं | विष (१.१) |
| पीतम् | पीत (√पा + क्त, १.१) |
| इवाशये | इव (अव्ययः)–आशय (७.१) |
| हा | हा (अव्ययः) |
| नाथेति | नाथ (८.१)–इति (अव्ययः) |
| प्रिया | प्रिय (१.१) |
| सा | तद् (१.१) |
| मां | मद् (२.१) |
| ह्रियमाणा | ह्रियमाण (√हृ + शानच्, १.१) |
| यद् | यद् (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | न्मे | द | ह | ति | गा | त्रा | णि |
| वि | षं | पी | त | मि | वा | श | ये |
| हा | ना | थे | ति | प्रि | या | सा | मां |
| ह्रि | य | मा | णा | य | द | ब्र | वीत् |