अन्वयः
तद्वियोगेन्धनवता: the separation from her as fuel, तच्चिन्ता: the thought about her, विपुलार्चिषा: extensive flames, मदनाग्निना: by the fire of love, मे: my, शरीरम्: body, रात्रिंदिवम्: day and night, दह्यते: is burning
M N Dutt
I am now being burnt down day and night by the fire of desire, having separation from her for its fuel and her thoughts for its flame.
Summary
The pain of separation from her is working as fuel and the thought about hers is engulfing me as extensive flame and burning my body day and night.
पदच्छेदः
| तद्वियोगेन्धनवता | तद्–वियोग–इन्धनवत् (३.१) |
| तच्चिन्ताविपुलार्चिषा | तद् (१.१)–चिन्ता–विपुल–अर्चिस् (३.१) |
| रात्रिं | रात्रि (२.१) |
| दिवं | दिव् (२.१) |
| शरीरं | शरीर (१.१) |
| मे | मद् (६.१) |
| दह्यते | दह्यते (√दह् प्र.पु. एक.) |
| मदनाग्निना | मदन–अग्नि (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | द्वि | यो | गे | न्ध | न | व | ता |
| त | च्चि | न्ता | वि | पु | ला | र्चि | षा |
| रा | त्रिं | दि | वं | श | री | रं | मे |
| द | ह्य | ते | म | द | ना | ग्नि | ना |