६.५०.१५

ये राक्षसा मुख्यतमा हतास्ते वानरैर्युधि ।
वानराणां क्षयं युद्धे न पश्यामि कदाचन ॥

अन्वयः

मुख्यतमाः of the chief, येराक्षसाः the Rakshasas, ते to you, युधि in war, वानरैः Vanara, हताः killed, युद्धे in combat, वानराणाम् Vanaras, क्षयम् killed, कदाचन but even, न पश्यामि did not see, वानराः Vanaras, युद्धे in war, कदाचन even, जितपूर्वाः not failed to succeed, न चापि not seen.

M N Dutt

Those Rākşasas that were prime have been slain in battle by the monkeys; but I find no destruction of the monkeys in fight. Nay, the monkeys have been before vanquished (by the Raksasas) in battle.

Summary

"Of the Rakshasas, the chiefs have been killed in war by Vanaras. But I did not see even one Vanara to have been killed in war. Vanaras have not failed to succeed in war."

पदच्छेदः

येयद् (१.३)
राक्षसाराक्षस (१.३)
मुख्यतमामुख्यतम (१.३)
हतास्तेहत (√हन् + क्त, १.३)–तद् (१.३)
वानरैर्वानर (३.३)
युधियुध् (७.१)
वानराणांवानर (६.३)
क्षयंक्षय (२.१)
युद्धेयुद्ध (७.१)
(अव्ययः)
पश्यामिपश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. )
कदाचनकदाचन (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ये राक्ष सा मुख्य मा
ता स्ते वा रैर्युधि
वा रा णांक्ष यं यु द्धे
श्यामि दा