अन्वयः
तदा then, परमदुर्जयः very difficult to win, राक्षसानाम् Rakshasas, सहस्रैः violently, वृतः surrounded, गृहेभ्यः from the houses, पुष्पवर्षेण rain of flowers, कीर्यमाणः covered, ययौ went.
M N Dutt
That exceedingly unconquerable one, surrounded by thousands of Raksasas, went on, showered with blossoms from the houses (standing by).
Summary
Then, Kumbhakarna, who is very difficult to win over, walked violently surrounded by Rakshasas, covered with showers of flowers from houses.
पदच्छेदः
| राक्षसानां | राक्षस (६.३) |
| सहस्रैश्च | सहस्र (३.३)–च (अव्ययः) |
| वृतः | वृत (√वृ + क्त, १.१) |
| परमदुर्जयः | परम–दुर्जय (१.१) |
| गृहेभ्यः | गृह (५.३) |
| पुष्पवर्षेण | पुष्प–वर्ष (३.१) |
| कीर्यमाणस्तदा | कीर्यमाण (√कृ + शानच्, १.१)–तदा (अव्ययः) |
| ययौ | ययौ (√या लिट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रा | क्ष | सा | नां | स | ह | स्रै | श्च |
| वृ | तः | प | र | म | दु | र्ज | यः |
| गृ | हे | भ्यः | पु | ष्प | व | र्षे | ण |
| का | र्य | मा | ण | स्त | दा | य | यौ |