अन्वयः
सः he, हेमजालविततम् latticework of gold, भानुभास्वरदर्शनम् bright as morning Sun, विपुलम् vast, रम्यम् delightful, राक्षसेन्द्रनिवेशनम् Rakshasa king's abode, ददर्श saw.
M N Dutt
Then he saw the grand and graceful residence of the lord of the Räkşasas, having golden networks and sun-bright to behold.
Summary
He saw the vast abode of the king of Rakshasas, with lattice work of gold and looking bright like the morning Sun
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| हेमजालविततं | हेमन्–जाल–वितत (√वि-तन् + क्त, २.१) |
| भानुभास्वरदर्शनम् | भानु–भास्वर–दर्शन (२.१) |
| ददर्श | ददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.) |
| विपुलं | विपुल (२.१) |
| रम्यं | रम्य (२.१) |
| राक्षसेन्द्रनिवेशनम् | राक्षस–इन्द्र–निवेशन (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | हे | म | जा | ल | वि | त | तं |
| भा | नु | भा | स्व | र | द | र्श | नम् |
| द | द | र्श | वि | पु | लं | र | म्यं |
| रा | क्ष | से | न्द्र | नि | वे | श | नम् |