अन्वयः
विभ्रमात् due to delusion, चित्तमोहाद्वा lack of understanding, बलवीर्यश्रयेणवा or due to pride of strength, यत् that, नाभिपन्नम् did something, तस्य that, इदानीम् now to talk of it, पुःकथाः again the same story, व्यर्था is futile
M N Dutt
Vain is the mention now of what I did either through stupor or delusion or pride of prowess. Now bethink you of what is proper.
Summary
"Due to delusion, or lack of understanding or due to pride of my strength I did something. To talk of it now again is futile."
पदच्छेदः
| विभ्रमाच्चित्तमोहाद् | विभ्रम (५.१)–चित्त–मोह (५.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| बलवीर्याश्रयेण | बल–वीर्य–आश्रय (३.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| नाभिपन्नम् | न (अव्ययः)–अभिपन्न (√अभि-पद् + क्त, १.१) |
| इदानीं | इदानीम् (अव्ययः) |
| यद् | यद् (१.१) |
| व्यर्थास्तस्य | व्यर्थ (१.३)–तद् (६.१) |
| पुनः | पुनर् (अव्ययः) |
| कृथाः | कृथाः (√कृ म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वि | भ्र | मा | च्चि | त्त | मो | हा | द्वा |
| ब | ल | वी | र्या | श्र | ये | ण | वा |
| ना | भि | प | न्न | मि | दा | नीं | य |
| द्व्य | र्था | स्त | स्य | पु | नः | कृ | थाः |