अन्वयः
महाबाहो mighty armed, मया by me, अद्य, रणमूर्धनि in war front, रामे Rama, भ्रात्रासह along with brother, हते kill, द्रवन्तीम् fleeing, हरिवाहिनीम् Vanara army, पश्य you see.
M N Dutt
O long-armed one, behold, on Rāma having been slain by me on the edge of battle along with his brother, the monkey-army in headlong flight.
Summary
"O mighty armed King! You see Rama along with his brother being killed by me and Vanaras fleeing away from the forefront of war."
पदच्छेदः
| अद्य | अद्य (अव्ययः) |
| पश्य | पश्य (√पश् लोट् म.पु. ) |
| महाबाहो | महत्–बाहु (८.१) |
| मया | मद् (३.१) |
| समरमूर्धनि | समर–मूर्धन् (७.१) |
| हते | हत (√हन् + क्त, ७.१) |
| रामे | राम (७.१) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| भ्रात्रा | भ्रातृ (३.१) |
| द्रवन्तीं | द्रवत् (√द्रु + शतृ, २.१) |
| हरिवाहिनीम् | हरि–वाहिनी (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | द्य | प | श्य | म | हा | बा | हो |
| म | या | स | म | र | मू | र्ध | नि |
| ह | ते | रा | मे | स | ह | भ्रा | त्रा |
| द्र | व | न्तीं | ह | रि | वा | हि | नीम् |