अन्वयः
राजन् king, मयि I am, तिष्ठति here, किमर्थम् for what purpose, चिन्तया worry, बाध्यसे anxiety, सः he, अहम् I, तव your, शत्रुविनाशाय will destroy your enemy, निर्यातुम् decidedly, उद्यतः going now.
M N Dutt
Why, O king, while I remain, did you burn in anxiety. And I am ready to sally out for compassing the destruction of your enemies.
Summary
"O King! while I am here for what reason do you worry and have anxiety? I will go now and decidedly destroy your enemy."
पदच्छेदः
| चिन्तया | चिन्ता (३.१) |
| बाध्यसे | बाध्यसे (√बाध् म.पु. ) |
| राजन् | राजन् (८.१) |
| किमर्थं | क (१.१)–अर्थ (१.१) |
| मयि | मद् (७.१) |
| तिष्ठति | तिष्ठति (√स्था लट् प्र.पु. एक.) |
| सो | तद् (१.१) |
| ऽहं | मद् (१.१) |
| शत्रुविनाशाय | शत्रु–विनाश (४.१) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| निर्यातुम् | निर्यातुम् (√निः-या + तुमुन्) |
| उद्यतः | उद्यत (√उत्-यम् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| चि | न्त | या | बा | ध्य | से | रा | ज |
| न्कि | म | र्थं | म | यि | ति | ष्ठ | ति |
| सो | ऽहं | श | त्रु | वि | ना | शा | य |
| त | व | नि | र्या | तु | मु | द्य | तः |