६.५२.१२

येन पूर्वं जनस्थाने बहवोऽतिबला हताः ।
राक्षसा राघवं तं त्वं कथमेको जयिष्यसि ॥

अन्वयः

पूर्वम् in the past, जनस्थाने Janasthana, येन he who, अतिबलाः exceeding might, बहवः many, राक्षसाः Rakshasas, हताः killed, तम् him, राघवम् Raghava, त्वम् you, एकः single handed, कथम् how, जयिष्यसि won.

M N Dutt

How shall you alone vanquish that Rāghava who formerly routed in Jansthāna innumerable Rākşasas possessed of exceeding strength?

Summary

"How is it possible for you single handed to win Raghava of exceeding might, who killed many Rakshasas in the past at Janasthana?"

पदच्छेदः

येनयद् (३.१)
पूर्वंपूर्वम् (अव्ययः)
जनस्थानेजनस्थान (७.१)
बहवोबहु (१.३)
ऽतिबलाअतिबल (१.३)
हताःहत (√हन् + क्त, १.३)
राक्षसाराक्षस (१.३)
राघवंराघव (२.१)
तंतद् (२.१)
त्वंत्वद् (१.१)
कथम्कथम् (अव्ययः)
एकोएक (१.१)
जयिष्यसिजयिष्यसि (√जि लृट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ये पू र्वं स्था ने
वोऽति ला ताः
राक्ष सा रा वं तं त्वं
मे को यिष्यसि