अन्वयः
अरिन्दम tamer of enemies, त्वम् you, प्रीतोनाम in the name of happiness, भूत्वा servants, ततः after that, भृत्यानाम् to the servants, भोगान् च items of enjoyment, परिवारांश्च to the companions, कामांश्च as per their desire, वसुदापय granting wealth
M N Dutt
O repressor of foes, (pretending to be) well pleased, do you dispense-viands, and servants, and objects of enjoyments, and wealth to your retainers; and to the many heroes and warriors distribute wreaths and attires and unguents. And do you (Simulating) delight drink.
Summary
"O tamer of enemies! In the name of expression of happiness, thereafter gift items of enjoyment to the attendants, and companions and granting wealth as per their desire.
पदच्छेदः
| प्रीतो | प्रीत (√प्री + क्त, १.१) |
| नाम | नाम (अव्ययः) |
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| भूत्वा | भूत्वा (√भू + क्त्वा) |
| भृत्यानां | भृत्य (६.३) |
| त्वम् | त्व (१.१) |
| अरिंदम | अरिंदम (८.१) |
| भोगांश्च | भोग (२.३)–च (अव्ययः) |
| परिवारांश्च | परिवार (२.३)–च (अव्ययः) |
| कामांश्च | काम (२.३)–च (अव्ययः) |
| वसु | वसु (२.१) |
| दापय | दापय (√दापय् लोट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प्री | तो | ना | म | त | तो | भू | त्वा |
| भृ | त्या | नां | त्व | म | रिं | द | म |
| भो | गां | श्च | प | रि | वा | रां | श्च |
| का | मां | श्च | व | सु | दा | प | य |