६.५३.२२

काञ्चनाङ्गदकेयूरो निष्काभरणभूषितः ।
कुम्भकर्णो बृहत्कर्णः सुहुतोऽग्निरिवाबभौ ॥

अन्वयः

काञ्चनाङ्गदकेयूरो gems studded golden armlets, निष्काभरणभूषितः adored with gold ornaments, बृहत्कर्णः large ears, सुहुतः distinguished by, अग्निरिव like fire, आबभौ seemed.

M N Dutt

Rāvaņa adorned his person with garlands gorgeous and fragrant, and set ear-rings to his ears. And adorned with golden Angadas and Keyūras and other ornaments of gold, the largeeared Kumbhakarņa appeared like a fire fed full of sacrificial libations.

Summary

Adorned with armlets studded with gems and golden ornaments on his distinguished large ears, Kumbhakarna shone like fire.

पदच्छेदः

काञ्चनाङ्गदकेयूरोकाञ्चन–अङ्गद–केयूर (१.१)
निष्काभरणभूषितःनिष्क–आभरण–भूषित (√भूषय् + क्त, १.१)
कुम्भकर्णोकुम्भकर्ण (१.१)
बृहत्कर्णःबृहत्–कर्ण (१.१)
सुहुतोसु (अव्ययः)–हुत (√हु + क्त, १.१)
ऽग्निर्अग्नि (१.१)
इवाबभौइव (अव्ययः)–आबभौ (√आ-भा लिट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

काञ्च नाङ्ग के यू रो
नि ष्का भूषि तः
कुम्भ र्णोबृ त्क र्णः
सुहु तोऽग्निरि वा भौ