अन्वयः
सहलक्ष्मणः accompanied by Lakshmana, राघवः Raghava, पुररोधस्य be seized, मूलम् root cause, तस्मिन् their, हते killed, सर्वम् all, हतम् killed, संयुगे in combat, तम् them, वधिष्यामि destroy.
M N Dutt
The cause of the siege of the city is Rāghava along with Laksmana. He being slain, all are slain. Therefore shall I slay him in battle.
Summary
"The root cause of besieging Lanka is Rama and Lakshmana. I will kill them in combat."
पदच्छेदः
| पुररोधस्य | पुर–रोध (६.१) |
| मूलं | मूल (१.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| राघवः | राघव (१.१) |
| सहलक्ष्मणः | सहलक्ष्मण (१.१) |
| हते | हत (√हन् + क्त, ७.१) |
| तस्मिन् | तद् (७.१) |
| हतं | हत (√हन् + क्त, १.१) |
| सर्वं | सर्व (१.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| वधिष्यामि | वधिष्यामि (√वध् लृट् उ.पु. ) |
| संयुगे | संयुग (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| पु | र | रो | ध | स्य | मू | लं | तु |
| रा | घ | वः | स | ह | ल | क्ष्म | णः |
| ह | ते | त | स्मि | न्ह | तं | स | र्वं |
| तं | व | धि | ष्या | मि | सं | यु | गे |