६.५३.४४

निष्पपात तदा चोक्ला ज्वलन्ती भीमनिस्वना ।
आदित्यो निष्प्रभश्चासीन्न प्रवाति सुखोऽनिलः ॥

अन्वयः

तदा then, ज्वलन्ती burning meteor, भीमterrible sound, उल्का from the sky, निष्पपात fallen, आदित्यःच sun too, निष्प्रभः without glow, आसीत् dropped, अनिलः wind, सुखः not delightful, न प्रवाति च not blown.

M N Dutt

A meteor dropped down with a tremendous crash. And the sun was bedimmed, and the air did not blow, enhancing pleasure.

Summary

Then a burning meteor fell from the sky making a terrible sound. The sun lost his glow and the wind lost its delight॥

पदच्छेदः

निष्पपातनिष्पपात (√निः-पत् लिट् प्र.पु. एक.)
तदातदा (अव्ययः)
चोल्का (अव्ययः)–उल्का (१.१)
ज्वलन्तीज्वलत् (√ज्वल् + शतृ, १.१)
भीमनिस्वनाभीम–निस्वन (१.१)
आदित्योआदित्य (१.१)
निष्प्रभश्चासीन्ननिष्प्रभ (१.१)–च (अव्ययः)–आसीत् (√अस् लङ् प्र.पु. एक.)–न (अव्ययः)
प्रवातिप्रवाति (√प्र-वा लट् प्र.पु. एक.)
सुखोसुख (१.१)
ऽनिलःअनिल (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

निष्प पा दा चो क्ला
ज्व न्ती भी निस्व ना
दि त्यो निष्प्र श्चा सी
न्नप्र वातिसु खोऽनि लः