अन्वयः
एषःअहम् I in this manner, शासत्रुनिर्जये over power the enemies, उद्यतः raised, आहवे battle, अद्य now, भवताम् to you, दुर्नयम् mistakes, समीकर्तुम् done by all together, युद्धम् war set out.
M N Dutt
For repairing in mighty conflict the wrong that you have perpetrated, I am about to set out for battle for routing the enemy.
Summary
"I am setting out in this manner to the battlefield, to overpower the enemies in the battle in order to redeem the mistakes done by all of you."
पदच्छेदः
| एष | एतद् (१.१) |
| निर्याम्यहं | निर्यामि (√निः-या लट् उ.पु. )–मद् (१.१) |
| युद्धम् | युद्ध (२.१) |
| उद्यतः | उद्यत (√उत्-यम् + क्त, १.१) |
| शत्रुनिर्जये | शत्रु–निर्जय (७.१) |
| दुर्नयं | दुर्नय (२.१) |
| भवताम् | भवत् (६.३) |
| अद्य | अद्य (अव्ययः) |
| समीकर्तुं | समीकर्तुम् (√समी-कृ + तुमुन्) |
| महाहवे | महत्–आहव (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | ष | नि | र्या | म्य | हं | यु | द्ध |
| मु | द्य | तः | श | त्रु | नि | र्ज | ये |
| दु | र्न | यं | भ | व | ता | म | द्य |
| स | मी | क | र्तुं | म | हा | ह | वे |