अन्वयः
मघवता by Indra, यमेनby Yama, वरुणेनवा or even Varuna, अवध्यम् not be killed, भीमाक्षम् with frightening eyes, तम् him, प्रेक्ष्य observing, वानराः the Vanaras, विप्रदुद्रुवुः ran in fear.
M N Dutt
Seeing that fierce-eyed one, incapable of being vanquished by Maghavān or Varuņa or Yama, the monkeys began to fly away.
Summary
Observing that rakshasa with frightening eyes, who could not be killed by Indra or Yama or even by Varuna coming towards them the vanaras ran in fear.
पदच्छेदः
| तम् | तद् (२.१) |
| अवध्यं | अवध्य (२.१) |
| मघवता | मघवन् (३.१) |
| यमेन | यम (३.१) |
| वरुणेन | वरुण (३.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| प्रेक्ष्य | प्रेक्ष्य (√प्र-ईक्ष् + ल्यप्) |
| भीमाक्षम् | भीम–अक्ष (२.१) |
| आयान्तं | आयान्त् (√आ-या + शतृ, २.१) |
| वानरा | वानर (१.३) |
| विप्रदुद्रुवुः | विप्रदुद्रुवुः (√विप्र-द्रु लिट् प्र.पु. बहु.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | म | व | ध्यं | म | घ | व | ता |
| य | मे | न | व | रु | णे | न | च |
| प्रे | क्ष्य | भी | मा | क्ष | मा | या | न्तं |
| वा | न | रा | वि | प्र | दु | द्रु | वुः |